Одна из британских газет опубликовала ряд заповедей как правильно пить кофе

24 сентября 2014 Новости о кофе

Одна из британских газет опубликовала ряд заповедей как правильно пить кофе

Оказывается существует не только чайная, но и кофейная церемония.

1) те виды кофе, которые звучат особенно по-итальянски на ухо иностранца, как то: cappuccino (капуччино), caffe latte (кафе латте), latte macchiato (латтемакиато), — в Италии заказывают только и исключительно утром, и никогда — в течение дня или, не дай Бог, вечером. Если все-таки захотелось выпить в неурочный час чашку кофе Lavazza, не будет лишним извиниться перед барменом или официантом.

2) не следует позволять себе вольности в отношении кофе, заказывая, допустим, frappuccino (фрапуччино) с ментолом. В Италии — это признак дурного тона. Есть два достойных исключения. В Неаполе можно попросить caffe alla nocciola (кафе алла нокьола) — это espresso со взбитым кремом из грецких орехов. И в Милане можно произвести впечатление на местных жителей, заказав marocchino (мароччино). Это своего рода cappuccino наоборот: на дно небольшого стаканчика насыплют какао, затем покроют его облаком вспененного молока, и под конец добавят espresso.

3) итальянское слово espresso — табу в Италии. Это — своего рода технический термин; когда вы заказываете чашечку эспрессо, это — просто caffe.

4) можно заказать caffe doppio, то есть двойной эспрессо, однако это будет не по-итальянски. Жители Италии пьют в течение дня много кофе, даже очень много на взгляд иностранца, но — маленькими дозами.

5) кофе заказывают у стойки, причем следует громко назвать заказ, даже если барриста стоит к вам спиной. Выпив чашку, расплатитесь.

6) только в аэропорту, на железнодорожном вокзале или в особо туристическом заведении следует быть готовым к тому, что вас попросят оплатить напиток вперед.

7) итальянец пьет кофе стоя, и на то есть причины. Кофе — очень приятный наркотик, но все же наркотик. И он лучше усваивается именно стоя, полагают жители Италии.

8 ) итальянцы подают кофе такой температуры, чтобы оно не обжигало губы и гортань. Если вы предпочитаете огненный напиток, закажите caffe bollente.

9) вот перечень видов кофе, который пьют сами итальянцы. Это cappuccino или caffé latte: caffè macchiato или latte macchiato, т.е. espresso с капелькой молока или, напротив, молоко с капелькой кофе.

Сaffè corretto (кафе корретто) — излюбленный напиток итальянского строительного рабочего. Это espresso, «поправленный» дозой граппы или бренди.

Сaffè freddo (кафе фреддо) или cappuccino freddo (капуччино фреддо) — это ледяной espresso или cappuccino. Можно попросить caffè lungo (кафе лунго) или caffè ristretto (кафе ристретто), если хотите, чтобы эспрессо был слегка разбавлен.

10) по мнению итальянцев, несоблюдение любого из вышеперечисленных правил — ужасно!

А теперь немного кофейной азбуки.

Эспрессо — это очень крепкий кофе, он подается без молока в маленьких чашечках. Espresso по-итальянски значит “сжатый” или “быстрый”. Это король среди кофе. Основу его вкуса составляют приятный баланс кислинки и горчинки и ощущение свежести и законченности вкуса. Стандартная порция кофе эспрессо – 30-35 мл. Идеальный эспрессо имеет однородную, ровную, плотную золотисто-ореховую пенку (крема). Толщина крема должна быть не менее 2 мм. Подают эспрессо в течение первых полутора минут после приготовления, пьют быстро, несколькими глотками.

Эспрессо кон панна — эспрессо с пышной шапкой из взбитых сливок, посыпанной молотой корицей. «Кон панна» в переводе с итальянского означает «со сливками». Подают эспрессо кон панна в чашке для капучино.

Эспрессо маккиато — стандартный крепкий эспрессо, на который сверху кладется барной ложкой капелька очень нежной молочной пены (примерно 15 мл). Это настоящий итальянский вариант, переводится как «пятнистый» .

Эспрессо романо — эспрессо с лимоном. В переводе с итальянского означает «римский». Эспрессо романо зачастую украшают долькой лимона.

Корретто — эспрессо, с добавлением небольшого количества крепкого спиртного напитка. Например, граппы.

Доппио – эспрессо в двойной порции.

Лунго — кофе, менее крепкий, чем эспрессо за счет большего количества воды в чашке (50-60 мл) при том же количестве молотого кофе (7 гр.), но более крепкий, чем американо.

Ристретто — эспрессо, сваренный в меньшем объеме воды (7 гр. кофе на 20-25 мл воды). Самый концентрированный и бодрящий. Пьется без сахара. Считается истинным итальянским кофе и переводится как «крепкий». Подают ристретто в чашке для эспрессо со стаканом холодной воды. Перед первым глотком кофе делается несколько глотков воды. Таким образом, предотвращается обезвоживание организма и омываются вкусовые рецепторы.

Торре – большая порция эспрессо, накрытая сверху шапкой из молочной пены, которая не смешивается с кофе и поднимается над краем чашки примерно на 1,5 – 2 см. Молочная пена имеет более сухую и плотную структуру, в отличие от капучино, и хорошо держит форму. Подается в чашке для капучино.

Капучино — пенистая смесь эспрессо и кипяченого, взбитого паром молока в равных пропорциях. Подаётся в чашке большего объёма, чем эспрессо, но меньшего, чем латтэ маккиато.

Макиато — получается на основе эспрессо, добавлением в него капли вспененного молока. Как и эспрессо, является крепким кофе и подаётся в такой же маленькой чашке.

Латтэ маккиато — в бокал большого объёма наливаются сливки (40%), затем молоко (60%), и ещё чашка эспрессо. Обычно, имеет сверху слой молочной пены, как и капуччино. В некоторых случаях используется только молоко. Подается в высоком бокале.

Мокко, мокаччино, мароккино — кофе с добавлением шоколада.

Глясе – прохладный кофе с шариком мороженого. Подается в айриш-бокале с трубочкой.

Кафе американо — кофе по — американски, приготовленный в капельной кофеварке, работающей по «гравитационному» принципу: горячая вода капает на воронку с фильтром, в которой лежит молотый кофе.

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки

Читайте также