-
Зачем нужен нотариальный перевод документации
23 ноября 2020 Новости о кофе
-
Нотариальный перевод может осуществляться только профессиональным переводчиком. После выполнения, работа обязана быть подписана у юриста, подтверждающего ее подлинность, но, ни в коем случае, не содержание и правильность.
Чтобы выполнять перевод документов с нотариальным заверением специалист должен отвечать определенным стандартам:
-
обладать дипломом, который полностью подтверждает выбранную профессию;
-
находиться в кабинете при заверении подлинности сертификатов нотариусом.
Юридическое заверение необходимо, чтобы переведенный нотариально заверенный акт мог использоваться в стране и считался полностью официальным. Такая услуга набирает все большей популярности, особенно она актуальна на заграничной территории.
Что можно делать с переводом
После того, как проект сделан, клиенту необходимо получить легализацию удостоверения в посольстве. Для этого необходима юридическая сила не только в родной стране, но и за рубежом. Понадобиться определенная подготовка переведенных и утвержденных текстов. Мы с удовольствием поможем вам во всех вопросах, менеджеры предоставят консультации в телефонном режиме или с помощью электронной почты. Укажите в письме все возникшие проблемы, которые надобно решить.
Мы выполняем нотариальный перевод документов в максимально сжатые сроки. Часто случаются ситуации, когда вы получаете готовый экземпляр, не выходя из офиса. Дело происходит оперативно, качественно, по демократичной стоимости.
Преимущества
Решив заказать у нас нотариально заверенный перевод, вы получаете ряд преимуществ:
-
Экономия времени – больше нет необходимости тратить время на мучительный самостоятельный перевод со словарем.
-
Экономия денежных средств – наша стоимость вас приятно удивит и порадует.
-
Комфорт – клиент получает полностью готовый экземпляр, над которым работал профессионал, идеально владеющим иностранным языком. Сотрудники осведомлены обо всех нюансах, возникающих при совершении данного процесса.
Нотариальное заверение осуществляется двумя способами. Первый – выполненный перевод с подписью исполнителя пришивается к оригиналу, юрисконсульт заверяет подпись. Второй – специалистом заверяется копия переведенного бланка, но только при наличии его оригинала.
Срок получения зависит от количества листов: 1-3 – исполнение займет 1 день, 3-6 – 2-3 дня. Период реализации может быть индивидуальным, если требуется срочный перевод.
Источник: https://littera24.com/ru/
-
Комментарии